清代学者阎若璩(1636——1704)写了一本书叫《古文尚书疏证》,指出东晋人梅赜所献《古文尚书》(比《今文尚书》多出二十五篇)是东晋人伪作。(真的《古文尚书》在东汉时已经佚失)与他同时的另一学者毛奇龄(1623——1713)也写了一本书,叫《古文尚书冤词》,为古文尚书辩护,认为古文尚书是真的。《四库全书总目提要》说毛奇龄“其学淹贯群书,而好为驳辨以求胜,凡他人所言者,必力反其辞。”实际上,阎说广为学术界所接受,可说已成定论。
十多年来,红学界有不少争论,其中一个是版本之争。为此甚至还引发了一场有关名誉权的官司。争论的问题是:现存的《石头记》(《红楼梦》)80回抄本是真是假。有些学者提出,现存的带有脂砚斋批语的《石头记》抄本都是根据程伟元、高鹗整理的《红楼梦》120回本伪造出来的,这就是所谓“程前脂后”说。我不同意这种看法,要为《石头记》辩护,所以模仿毛奇龄,就用《石头记冤词》作为题目。至于是否与毛奇龄一样,说得不对,那就要请各位评判了。
一、《红楼梦》版本的历史与现状
我们读任何书籍,都会遇到版本问题。古代小说的版本问题(如《水浒传》有简本繁本;繁本又有100回本、120回本、70回本等)。版本的意义。
《红楼梦》的版本问题更特殊更复杂。我们结合《红楼梦》的流传史来介绍它的版本。
第一阶段,是抄本流传的时代(1791年乾隆五十六年以前)。曹雪芹写作《红楼梦》,开始先在朋友之间传看,渐渐流入社会,传抄本越来越多,成了商品。程伟元《红楼梦序》说:“红楼梦小说本名石头记,作者相传不一,究未知出自何人,唯书内记雪芹曹先生删改数过。好事者每传抄一部,置庙市中,昂其值得数十金,可谓不胫而走矣。然原目一百廿卷,今所传祗八十卷,殊非全本。即间称有全部者,及检阅仍祗八十卷,读者颇以为憾。”(程甲本)程伟元、高鹗《红楼梦引言》说:“一、是书前八十回,藏书家抄录传阅几三十年矣,今得后四十回合成完璧。……一、书中前八十回抄本,各家互异;今广集核勘,准情酌理,补遗订讹。……一、是书沿传既久,坊间缮本及诸家所藏秘稿,繁简歧出,前后错见。即如六十七回,此有彼无,题同文异,燕石莫辨。”(程乙本)
由此可知:最初二三十年以抄本流传于世;本名《石头记》;抄本只有前八十回;各种抄本互有异同。(后四十回问题暂不论)