22.hegira 原意是逃难或旅行,scope则是领域或范畴的意思,把这个新组合字翻译成「漫游网际」,主要是参考文中一句话:「不停歇的地点变换──无形骸的漫游」("This restless change of place for place: our bodiless hegira")。无形骸的漫游指的是网际浏览者藉由超级链接,在文页之间穿梭,亦即在网络制动空间(cyberspace)不断跳跃。一般网络阅读过程中,浏览者可随时打住,何来「不断跳跃」或「不停歇的地点变换」呢?这现象的确出现在《漫游网际》的阅读过程上。读者若不去碰嵌在网页里的超级链接,也不锁定浏览器本身的传输停止功能,这部作品每隔三十秒便自动翻页,一路带领读者畅游其中的非线性内文。自动翻页的效果其实来自每一页背后的定时连结(timed link)程序代码控制。早期《网景浏览器》(Netscape)的第1.1版提供这项「更新指令」(refresh),摩洛斯坡立即应用到超文本创作。
23.同行里著名的《超地平线》(Hyperizons)网站管理者谢马特(Michael Shumate)自称:阅读时,「定时翻页逼得我神经紧绷──这股刺激和内容的开展很适巧地同步搭配发生」(Shumate, c)。之后的评语称誉这部作品塑立了里程碑,值得超文本作家仔细研究。谢马特后来以身作则,依样画葫芦,写了一篇《自以为是》(Holier Than Thou),艺术成就却是逊了一筹。另有阿美利卡(Mark Amerika)为美国国家科学基金会制作的Grammatron。此作序曲部分也借用《漫游网际》的自动跳页设计,连色彩风格都有点类似,其余文页的文字叙述则恢复为一般常用的纯文字超级链接。比较起来,仍无法突破《漫游网际》的影响而自成一格。
24.《漫游网际》出现于一九九五年,目前网络上看到的是一九九七年十月的增订版,内容由多组情节不相关的小说和独立文字片段构成,有政治短论、书评、隽语、笑话,杂七杂八;作者自觉意识非常强烈的叙述口吻彷若小说名著Tristram Shandy,冷嘲热讽不断。叙事形式难以符合小说的传统定义,不过心怀对hegirascope这个组合字的体认,之后任由小说自动翻页带领阅读,漫游网际便不再只是纯粹的随意浏览,反可略窥杂乱底层潜伏一整体秩序,如此观照,形形色色不相干的网页遂浮现一深层意义。