由中国著名电影家张艺谋导演,中国著名喜剧家赵本山主演的影片《快乐时光》,目前在美国某些大城市的影院上演。也许因为张艺谋的大名,所以英文报章也刊出评论,这是不多见的情况,中国电影在美国影院上演,很少引起美国主流社会的注意。实际上中国出品的电影在美国上演,从来没有在美国主流社会的连锁影院上演过,总是在一些以别出心裁为特色的小影院上演,本来没有太多美国主流社会观众看。别跳起来,《末代皇帝》和《卧虎藏龙》都不是中国出品的电影。张艺谋的《红高粱》等等影片,都没有在美国主流影院中演过。这次《快乐时光》在美国上演,是梭尼影片公司发行,否则靠中国电影进出口公司,恐怕还做不到。
这部电影在科罗拉多州丹佛市一家影院公演的当天,《丹佛邮报》刊出一篇评论,由罗杰.艾伯特撰写。这位艾伯特先生,可是美国影评界第一人,报纸上有专栏,电视上有节目,好莱坞很在乎他的评论,只要他伸个大拇指,好莱坞一定印在海报上,大做宣传。
而这位大名鼎鼎的美国影评家艾伯特先生,给《快乐时光》的评价,用了一个特别的英文字眼:Creepy。查上海人民出版社出版的《新英汉词典》,那个英文字的中译是:爬行的,蠕动的,令人毛骨悚然的。我想用不著再加其他解释,其意一目了然。
艾伯特先生在影评中简述这个故事:一群失业的男人们,在一个废弃的工厂里搭了一个假房间,让一个双目失明的姑娘住在里面,告诉她那是一间酒店房间。然后他们做这姑娘的客户,让她每天做按摩,并拿一些白纸当做钞票付给她。
不管这个简述是否全面或者准确,但这就是艾伯特先生写的简述,而且刊登在一家英文大报上。该片在美国上演,印有英文字幕,艾伯特先生那个级别的影评家,不至于读不懂,也不会有人置疑他对影片叙述的理解力。
然后这位影评家说:依照这样一个故事简述,美国观众一定会以为,这部电影相当残忍(Cruel)和堕落(depraved)。(这是真的,我这两天将此故事讲给美国朋友听,人人都会皱眉挤眼,一身冷汗。)但是这部电影在中国却被当做喜剧,并且拿来跟卓别林的《城市之光》相提并论。影评家艾伯特提问:想想看,如果这样一个故事由好莱坞来处理,就算找最正派的男性演员来演,搭个假房子,找个漂亮的瞎眼姑娘安置在里面,每天做按摩,是否会有任何一个美国观众会将它想像成一部喜剧片?