加入收藏 | 设为首页
广告位出租
中国论文网 >> 文 化 >> 历史学 >> 朝鲜司译院蒙古语教习活动研究

朝鲜司译院蒙古语教习活动研究

发布时间:2006-09-15 02:08

内容提要: 本文就朝鲜司译院及其汉、蒙、倭、女真学的设立及其蒙学蒙古语教学情况进行了研究。指出蒙古语教学及蒙古字学始于元代;朝鲜世宗时“蒙学”所习“帖儿月真”为八思巴字蒙古语;朝鲜世宗时创造的朝鲜文字“谚文”与八思巴文有关,蒙学所用教科书为会话体《蒙语老乞大》。并探讨了朝鲜司译院蒙古语教学逐渐衰落的过程。

关键词: 朝鲜  司译院  蒙学   帖儿月真

 

Key words   Korea    Interpreters    the Mongolian school    DÖrboljin

Abstract    This paper focuses on the Korean Interpreters, the schools of Han、Mongolian、Wo(Japanese) and Jürjin of the Interpreters , and the circumstances of the school of Mongolian  and the education of  Mongolian language . It points out that  both Mongolian language education and the Mogolian school were started  was in the Yuan Dynasty . During the period of Korean Shijia , the “DÖrboljin” taught in the Mongolian school  was Pagba Scripts; The Yan wen which was formulated during the Shizong period of Korea was connected with Pagba language . It also discusses how Mongolian language education declined in the Korean Interpreters gradually .

 

一、 司译院的设立及沿革

关于司译院的设置、沿革等问题,《高丽史》、《经国大典》、《通文馆志》、《李朝实录》等史料均有记载。
分页:[1] 2 3 4 5 6 7 8 9  下一页
版权申明:未经书面授权请勿转载本站信息!!作品版权归所属媒体与作者所有!!
发表评论: 匿名发表 用户名: 查看评论
您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站提醒:不要进行人身攻击。谢谢配合。
Copyright © 2006 Chinalww.com. All rights reserved.中国论文网 版权所有